아파트 동호수 영문주소 어떻게 적어야 할지 모르겠나요?
해외 직구에 주소를 적을 때, 참 난감합니다.
잘 못 적었다가는 물건도 못 받고,
말도 안 통하니 클레임을 제기하기도 어렵고,
그렇다 보니 영어로 주소 적는 법을 잘 모르면 곤란하겠죠?
포털의 영문주소 검색 기능 사용하기
일단 영문주소를 적는 법부터 난관에 봉착하겠죠?
한국은 Republic of Korea라고 잘 알려져 있다고 해도
경기도, 충청도 뭐 이런 것들 부터,
구, 읍, 면 등등 올바른 기재 법을 알 수 없는 경우가 많습니다.
이럴 때, 네이버나 다음 같은 포털 사이트의 힘을 빌리면 편합니다.
검색창에 ‘영문주소’라고 치면 검색창이 나옵니다.
여기에 원하는 아파트 명을 넣으면,
전국에 있는 해당 아파트 리스트가 나옵니다.
지번/도로명을 넣으면 더욱 리스트가 간결해지겠죠?
그런데~ 여기에도 동/호수를 넣는 것은 나오지 않습니다.
어떻게 해야 할까요?
아파트 동호수 영문주소 적는 법
영어식 주소는 가장 작은 단위부터 거꾸로 쓰면 됩니다.
만약, 용인시 기흥구에 있는 인정프린스 아파트 aa동 bbb호라면
aa-bbb, 820, Jungbu-daero,
Giheung-gu, Yongin-si,
Gyeonggi-do, Republic of Korea
라고 적으면 됩니다.
그런데, 꼭 아파트 명을 넣어야 한다면,
도로명 주소처럼 제일 뒤에 괄호를 치고 쓰면 됩니다.
(Injeong Prince Apt aa-bbb)
아파트 이름을 쓰기가 어렵다면,
네이버랩의 언어 변환기를 사용하면 좀 더 쉬울 수 있습니다.
네이버랩 언어 변환기 사용법
해외 직구 Address1,2 적는 법
해외 직구 시 영어 주소 적을 때,
Address 1, 2가 있어서 어떻게 써야 하나~~ 싶다면?
첫 번째 Address는 번지수, 동/리, 구/읍면 순으로 적으면 됩니다.
위에 예를 든, 인정프린스 아파트라면,
아래와 같이 적으면 됩니다.
Address 1 : 820, Jungbu-daero, Giheung-gu
그리고 두 번째 Address는
동-호수, 아파트 또는 빌라명 순으로 기재합니다.
Address 2 : aa-bbb, Injeong Prince Apt
만약, 일반 주택 같이 동, 호, 아파트 또는 빌라명이 없다면 Address 2는 적지 않습니다.
나머지 시 이름, 도 이름은
각각 City와 State/Province에 기재하면 됩니다.
참고로 zipcode는 우편번호입니다.
해외 직구 최종 예시는 아래와 같습니다.
Country/Region : korea, Republic of
Address 1 : 820, Jungbu-daero, Giheung-gu
Address 2 : aa-bbb, Injeong Prince Apt
City : Yongin-si
State/Province : Gyeonggi-do
지금까지 아파트 동호수 영문주소 및 해외직구 영문주소 적는 방법이었습니다.
즐거운 해외 직구하세요~